私たちと一緒に働きませんか?
株式会社デジタルハーツ

ABOUT 会社紹介

スピードある改革を推進し激変するデジタル時代に応えるプロフェッショナル集団へ

当社は、ソフトウェアに潜む不具合をユーザー目線で検出する「デバッグ」を行うプロフェッショナル集団として2001年の創業以来、現在では2,000社を超えるお客様とのお取引を通じ、130万件以上のバグ報告実績を積み重ねるなど、モノづくりの現場を支えるパートナーとして、お客様の製品開発を支えてまいりました。 お客様からの信頼に応えられる確かな技術とそれを支える豊富な人材を強みに、 迅速かつ柔軟にニーズに対応できる独自のデバッグサービスの提供体制を構築しており、 日々技術の追求とノウハウの蓄積に努めてまいります。

BUSINESS 事業内容

総合デバッグ・テストサービス セキュリティ事業
◆あなたが輝けるグローバルな環境◆ 所属いただくグローバル事業部は、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームで、それぞれの専門を活かし、母国語を中心とした翻訳やLQAプロジェクトで活躍をしています。 社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!
ゲームローカライズ
ゲームをこよなく愛する、ゲームにアツい8,000人、外国人スタッフ300人以上という豊富な人的リソースで、ゲーム市場において、圧倒的なシェアを誇るデジタルハーツがさらなる事業拡大の為、新しいゲーム好きの仲間を増員募集します!我こそは!というゲーマーの皆さん是非ご応募ください!

WORK 仕事紹介

翻訳 / 漫画ウェブトゥーンデザイン / LQA

翻訳
【業務内容】 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等
漫画ウェブトゥーンデザイナー
【業務内容】 ・翻訳されたテキストの写植作業 ・吹き出しの作成・編集 ・擬音などの手書きデザイン ・編集ファイルの整理 クオリティの高いウェブトゥーンを一緒に作り上げませんか? 世界のウェブトゥーンを日本へ広めよう! ゲームをこよなく愛する、ゲームにアツい8,000人という豊富な人的リソースで、ゲーム市場において、圧倒的なシェアを誇るデジタルハーツがさらなる事業拡大の為、新たに漫画好きの仲間を新規募集します! 漫画が大好きな方大歓迎です!
LQA
【業務内容】 <ローカライズ業務(LQA)> ・ゲーム内の簡体字のチェック ・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成 ・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェックもお願いします。 【未経験からでも安心!】 実際仕事をしながら、先輩のスタッフが丁寧に教えてくれるので、心配はありません!難しい日本語の指示があったとしても、同じ言語もスタッフも在籍していますので、安心して働けますよ!